EN
王宁教授赴塞尔维亚出席国际学术会议

应塞尔维亚共和国贝尔格莱德大学语文学院院长阿利克桑德拉•弗兰尼斯(Aleksandra Vranes)教授的邀请,我系学术委员会主任、长江学者特聘教授王宁于2013年3月17日至3月20日前往出席该校主办的“文化:寻求一种新的范式”(Culture: In Quest of a New Paradigm)国际研讨会,并和美国学者戴维•戴姆拉什、欧洲学者西奥•德汉等五位国际学者分别作了主题发言。王宁教授的主题发言题为“翻译与文化的重新定位”,他在发言中回顾了国际学界就翻译理论问题的讨论,并阐述了自己的观点,他认为,霍米•巴巴在《文化的定位》一书中提出了“文化翻译”的概念,但是他所谓的文化定位依然是一种单数的文化,或者说被殖民的文化对殖民文化的“混杂化”和解构,并未达到真正的跨文化境地。而我们现在提出的文化的重新定位则是要借助于翻译的力量打破长期以来在学界占统治地位的“西方中心主义”定势,重新分布全世界的文化资源,重新绘制全球文化的版图。在这方面,翻译应是大有可为的。他指出,近现代中国之所以能够崛起在很大程度上得助于翻译,许多西方发达国家的科学和文学思想就是通过翻译而进入中国的,大大地加快了中国现代化的步伐。但是长期以来,这种翻译的译入和译出是极不平衡的,我们在花很大力气将国外先进的文化和学术思想译入中国的同时,也应该花大力气把重点放在将中国的文化和文学译介到国外,这样才能迎来真正的世界文学时代。

会议期间,王宁教授还接受了塞尔维亚国家电视台的采访,并和与会的欧洲、北美、亚洲以及拉丁美洲的学者探讨了学术交流的新计划。此外,王宁教授还参观了中国驻前南斯拉夫大使馆旧址以及前南斯拉夫历史博物馆和铁托纪念馆,向曾经在二次世界大战中建立了不朽功勋并在其后领导前南斯拉夫走上独立自主道路的铁托元帅致敬。