EN
加拿大渥太华大学翻译与口译学院院长到访外文系并作演讲(图)

2013年 4月17日下午,加拿大渥太华大学(University of Ottawa)翻译与口译学院院长、资深教授路易斯•弗洛图(Luise von Flotow)到访外文系,在文南楼204会议室作了题为《翻译女性》(Translating Women)的学术讲座。讲座由清华大学翻译与跨文化中心主任罗选民教授主持,来自北京多所大学的30余教师和研究生聆听了讲座。

弗洛图教授从历史的角度回顾和梳理了女性主义的发展历史及其对翻译理论的影响,包括当代女性主义前沿话题“怪异”理论。她呼吁女性主义翻译研究重新回归到一度被性别研究所抛弃的“女性类别”。弗洛图教授还介绍了女性主义翻译研究的一些最新成果,展示了她于2011年出版的新著《翻译女性》(Translating Women)。

演讲结束,弗洛图教授针对与会者提出的若干问题,给予了清晰的回答和解释。弗洛图教授的讲座风趣生动,信息度强,得到与会者的一致好评。

弗洛图教授是国际著名的翻译理论家,研究语言文化交流历史与现状、政治和意识形态对翻译活动的影响,是女性主义文学翻译理论的先驱。