EN
新西兰奥克兰大学翻译研究与口译中心主任到外文系作学术讲座

2013年10月17日下午,新西兰奥克兰大学翻译研究与口译中心主任Frank Austermühl教授( 弗兰克• 奥斯特米勒)应清华大学外文系及翻译与跨学科研究中心之邀,在文南楼404室作了题为“机器翻译的兴起---论科学技术给翻译与译者带来的影响”的讲座。此次讲座由清华大学翻译与跨学科研究中心主任罗选民教授主持,来自清华大学、北京外国语大学的近30位教师、博士生和硕士生听取讲座。弗兰克• 奥斯特米勒教授首先对机器翻译的发展做了简要回顾,他指出,机器翻译作为一把双刃剑,既为翻译活动带来了便利,也给翻译从业者带来巨大挑战;接下来,他以大量生动的例子介绍了机器翻译的运用领域及存在的优缺点,他认为,前期编辑与后期修订等人工辅助对于机器翻译是必不可少的,并以详实的数据说明人工辅助的重要性与侧重点;最后,弗兰克• 奥斯特米勒教授介绍了奥克兰大学在机器翻译研究与教学方面所取得的成就以及该领域最为前沿的学术信息,为在座师生提供了大量研究方法,同时拓展了研究视野。